Страна: СССР
Жанр: Мультфильм, притча, короткометражка
Продолжительность: 00:07:41
Год выпуска: 1976
Выпущено: «Союзмультфильм»
Режиссёр: Фёдор Хитрук
Описание:
Притча о житейской мудрости и "безумстве" храбрых, которые готовы рисковать жизнью ради новых открытий.
В античном обществе жизнь течёт спокойно и неспешно. Каждый нашёл уже своё место в жизни. Люди посвящают досуг философским беседам — о смысле бытия и прочем. Но среди них живёт чудак — Икар, который пытается воплотить в жизнь безумную, с точки зрения прогрессивного античного общества, идею: научиться летать подобно птицам.
Однако все его попытки кончаются падением с небес на землю. На каждое такое падение очередной мудрец выдаёт неоспоримую истину, например: «Quod licet Jovi, non licet bovi» («Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку»)…
Но однажды всё-таки произошло чудо!..
Латинские изречения, использованные в мультфильме:
Quod licet Jovi, non licet bovi — пер. «Что дозволено Юпитеру — не дозволено быку».
Если нечто разрешено человеку или группе людей, то оно совершенно необязательно разрешено всем остальным, то есть постулируется наличие двойных стандартов.
Авторство фразы приписывается Теренцию. Фраза содержит намёк на миф о похищении Европы Зевсом (Юпитером), принявшим облик быка.
Pes sic tendatur ne lodix protereatur — пер. «По одёжке протягивай ножки».
Festina lente — пер. «Поспешай медленно» (Тише едешь — дальше будешь).
Mensura omnium rerum optima — пер. «Есть мера для всего».
Est avis in dextra (melior quam quattuor extra) — пер. «Лучше синица в руке (чем журавль вдалеке)».
Homo proponit, sed Deus disponit — пер. «Человек предполагает, а Бог располагает» («Всяк сверчок знай свой шесток»).
Ne sutor supra crepidam (judicet) — пер. «Сапожник, (суди) не выше сапога».
Латинская поговорка: "Сапожник знай свои колодки", т. е. не рассуждай о вещах, которых не понимаешь; по Плинию ("Historia naturalis", 35, 36), изречение художника Апеллеса, сказанное им в адрес сапожника, критиковавшего его картину.
Via trita via tuta — пер. «Проторённый путь безопасен» (Выше головы не прыгнешь).
Quo altior gradus tanto profundior casus — пер. «Чем выше поднимаешься, тем глубже падать».
Bene qui stat non moveatur — пер. «Кто хорошо стоит, тому не нужно двигаться» (надпись на памятнике Икару).
Три школьницы в шутку произносят заклинание и тем самым вызывают призрак выпускницы их школы, исчезнувшей за тридцать лет до этого во время выпускного бала.
Оскар, вместе со своей лучшей подругой Ежинкой, отравляется в летний детский лагерь на острове. Однако тот оказывается волшебным, населённым ведьмами, волшебными монстрами, йети, привидениями, единорогами, говорящими животными и ожившими предметами.
Главная героиня сериала Вероника Торрес уже давно замужем и имеет двоих детей. Женщина не из слабохарактерных, ведь только сильные представительницы прекрасного пола могут совладать с профессией клерка в полицейском участке.
1925 год. Расцвет НЭПа. На фоне прекращения красного террора, частичного восстановления общественных свобод и роста капиталов граждан - процветают мошенники и преступники всех мастей.
Сюжет детективной ленты «Неспящие: Две подушки и потерянная душа», разворачивается вокруг обычной девушки, чья жизнь переворачивается с ног на голову, когда она обнаруживает себя рядом с трупом.